Почём сегодня унитарный патрон на 7.62?
Я тут, чтобы не забыть, какие знаки есть в других языках, почитываю всякое разное - например, онлайн-газеты. Например, новозеландские. Какое у меня после этого будет представление об английском, замнём - но есть реально интересные именно языковые моменты.
Это у меня не в первый раз, но ещё в первый я увидела разницу между стилем освещения разных событий в, допустим, русскоязычной онлайн-прессе и в том, что я читала в новозеландской газете.
В NZ Herald при описании какого-то криминального происшествия сначала идёт рассказ о тех, кто пострадал. Выжил - интервью, пусть небольшое, краткая справка (возраст, профессия), рассказы близких, очень много прямой речи от разных людей, многие говорят о своих чувствах и других людях. Вообще очень-очень много о тех, кто пострадал. Потом о событии, потом о преступнике, тоже с интервью тех, кто имеет к нему отношение.
В русскоязычной прессе как-то в процентном отношении больше описываются события, иногда - преступники. По сравнению с тем, что я читала в NZ-прессе, про людей очень мало. Чаще можно встретить описание, где и когда ещё было совершено подобное; и мне гораздо сложнее представить себе пострадавшего - и посочувствовать ему, зачастую по описанию я могу сказать, что он - просто жертва преступления, а не человек, который живёт среди других, чем-то занимается, чем-то увлечён, его кто-то любит - и вот весь этот мир был повреждён или уничтожен.
То есть «от ума» я это представить могу, но эмоционально проникнуться и посочувствовать от этих общих построений гораздо сложнее.
Я не говорю, что правильно так или эдак. Это просто наблюдения. Бывают же просто сны.
Это у меня не в первый раз, но ещё в первый я увидела разницу между стилем освещения разных событий в, допустим, русскоязычной онлайн-прессе и в том, что я читала в новозеландской газете.
В NZ Herald при описании какого-то криминального происшествия сначала идёт рассказ о тех, кто пострадал. Выжил - интервью, пусть небольшое, краткая справка (возраст, профессия), рассказы близких, очень много прямой речи от разных людей, многие говорят о своих чувствах и других людях. Вообще очень-очень много о тех, кто пострадал. Потом о событии, потом о преступнике, тоже с интервью тех, кто имеет к нему отношение.
В русскоязычной прессе как-то в процентном отношении больше описываются события, иногда - преступники. По сравнению с тем, что я читала в NZ-прессе, про людей очень мало. Чаще можно встретить описание, где и когда ещё было совершено подобное; и мне гораздо сложнее представить себе пострадавшего - и посочувствовать ему, зачастую по описанию я могу сказать, что он - просто жертва преступления, а не человек, который живёт среди других, чем-то занимается, чем-то увлечён, его кто-то любит - и вот весь этот мир был повреждён или уничтожен.
То есть «от ума» я это представить могу, но эмоционально проникнуться и посочувствовать от этих общих построений гораздо сложнее.
Я не говорю, что правильно так или эдак. Это просто наблюдения. Бывают же просто сны.