Говоря о традиционном искусстве стрельбы из лука в Японии, можно встретить три его определения, вынесенных в заголовок.

Сначала разберёмся с явно выпадающим из общего ряда термином сагэй. В явном виде оно встретилось мне только в книге О.Ратти и А.Уэстбрук «Самураи» (насколько я поняла, это одна из версий перевода книги «Secrets of the Samurai : The Martial Arts of Feudal Japan»).

Сагэй приводится как общее название данного боевого искусства и может быть переведено как «достижения в стрельбе из лука» (как более конкретный термин там же приводится кюдзюцу). Найти ещё какую-либо информацию по этому термину в рунете мне не удалось, как и подобрать корректное английское написание, кроме sage (если у кого есть английский вариант книги Ратти и Уэстбрук, скажу спасибо за инфу).

Однако гораздо более распространены два других слова, кюдо и кюдзюцу.

Если брать канонический перевод, то кюдо - это «путь лука», а кюдзюцу - «техника, приёмы стрельбы из лука». Однако у частей «-до» и «-дзюцу» в отношении японских боевых искусств есть и другие традиции употребления. И связаны они с Реставрацией Мэйдзи.

Если коротко, то древние боевые искусства Японии, возникшие до Реставрации Мэйдзи, принято наименовать кобудо ( kobudō ) или ко-рю ( ko-ryū ), а современные боевые искусства, зачастую имеющие своих предшественников в древности, - гендай будо ( gendai budō ) или синбудо ( shinbudō ) .

Говоря о древних боевых искусствах, применяют определение «-дзюцу» (кюдзюцу - «техника стрельбы из лука», кендзюцу - «техника владения мечом», нагинатадзюцу - «техника владения нагинатой» и т.д). Об эпохе расцвета и последующего упадка «-дзюцу» как техник, реально применяемых на полях сражений, подробно написано в «Самураях».

Если же речь идёт об эпохе Реставрации Мэйдзи или, тем более, о современности, то говорят о «-до». То есть в нашем случае речь пойдёт о кюдо - «пути лука».