"Кошка сидит", "чайник закипел", "мы сделаем", "ты пойдёшь" и всё в этом духе.
Предложения такого рода встречаются в речи наиболее широко(?).
А дальше - по заявленной теме.
В русском языке в роли сказуемого обычно выступает глагол, у которого - как у части речи - грамматическая категория "род" (в английском варианте gender(?)) наличествует не всегда, а только в прошедшем времени. То есть и "кошка сидит", и "ребёнок сидит"; "кошка сядет" - "ребёнок сядет"; но "кошка сидела - ребёнок сидел".
В английском языке категория рода у глаголов мне не запомнилась совершенно. Примеры с нормальными, не неправильными глаголами мне в очередной раз не удались, но там форма глагола от рода существительного/местоимения, о котором тот глагол, от существительного не зависит.
Мне кажется, что если какие-то правила имеются в подобном масштабе (а сотни миллионов людей используют эти правила, не особо задумываясь, и под эти правила словообразования и формируются; слово - инструмент мысли), то они зачем-то важны и что-то определяют.
Интересно, как именно отражается эта разница в головах людей. Как тех, кому важен род действия в прошлом (и действующего, но обозначенного именно через признак действия - род есть не только у существительного, но и у глагола), так и тех, кому не важен.
При этом, что характерно, это касается только того, что уже было. Что есть и что будет - для обозначения действия в настоящем и будущем времени род у глагола не используется. Получается, что род действия не важен, если это сейчас или потом. Или - не определяется?